高山先生的博文可探知老高受伤的心灵,热爱国内期刊却被拒稿了,而且审稿人在英文稿件处理平台给出的是中文审稿意见,至于作者为什么给出中文审稿意见而不提交英文审稿意见的细节无从考究。
1,鉴于作者是中国人,投递的是中国官方认证过的机构所主办的英文期刊,写个中文审稿意见便于作者读懂深层次的意见,然后提升和补充稿件内容达到录用的标准。你说两个黄皮肤的中国人在国外他乡相遇,彼此确认后说英文还是中文呢?还是中文亲切啊。
2,审稿人可能不便于写英文审稿意见,比如审稿人的英文评语要是写的不恰当容易被作者反驳。估计不少作者都遇到稿件退回修改时,审稿人说我们稿件英语表达poor和语法错误,而审稿人的审稿意见里却是语法错误和拼写错误,这也是很逗逼的事情呢。
看了老高的博文,我想,如果我们中国学者给国外期刊审稿,如果给老外的稿件提交中文审稿意见会咋样?当然,稿件系统是可以接纳中文审稿意见的。如果我们中国审稿人都给老外提交中文审稿意见,这是不是体现民族优越感和自豪感? 谁让你们读不懂中文呢?
估计学术编辑也就蒙圈了,不是我们不会写英文审稿意见,让中国学者审稿,俺们就这么任性。
国际英文期刊能否写中文审稿意见? |
|