找回密码
 注册账号

QQ登录

微信登录

手把手教你写论文 | 逗号、连字符和“which”

摘要: 如果逗号、连字符和“which”三种形式使用错误,将导致写作意思表达模糊,进而引起读者的误解。如何正确使用逗号例如,“Because Aβ42 levels were elevated in 7 ...
如果逗号、连字符和“which”三种形式使用错误,将导致写作意思表达模糊,进而引起读者的误解。

如何正确使用逗号

例如,“Because Aβ42 levels were elevated in 75% of AD patients in studies using our method, it is critical to obtain fresh samples”,如果把“method”后的逗号移到“patients”后面(或在这里再加入新的逗号)将完全改变句子的意思。

如何正确使用连字符



同样,在短语 “calcium-induced calcium release”中,如果删除了连字符也将完全改变句子的意思。如果使用了连字符,“calcium-induced”是复合性形容词,修饰名词 “calcium release”;如果不使用连字符“induced”则是动词,描述“effect of calcium on calcium release”。

因此,使用连字符构成的复合性形容词对于避免误解是非常重要的。然而,介词和形容词之间是不需要加连字符的。

例如“highly intense staining”和“high-intensity staining”都是正确的,但是“highly-intense staining”的用法是错误的。

-- “Glutamate receptors mediated synaptic plasticity…” (此句子告诉作者Glu受体参与突触可塑性生成)
-- “Glutamate receptor-mediated synaptic plasticity…” (与Glu受体相关的突触可塑性成了句子的主语;注意这里“receptor”由复数形式改为单数形式,但并不是指单一一种受体而是泛指受体)
如何正确使用"which"

“which” 一字如果使用不当,也可引发诸多混淆。它常与“that”混用。“that”和“which”都引导用于修饰名词的从句,但“that”用于引导限定性从句,而“which”用于引导非限定性从句。
例如,“the sections that were positive for GFP were subjected to cell counting procedures”,在这个句子中,“that”引导的是限定性从句明确规定了是哪些切片用于细胞计数。相比之下,“the sections, which were positive for GFP, were subjected to cell counting procedures”,在这个句子中,对用于细胞计数的切片的规定相当宽松,可能指的是前一个句子或相临句子中提及的切片。提及GFP阳性的从句可以向读者提供一些额外的信息,但对于理解该句子的意义来说并非必不可少;也就是说,它是可有可无的。考虑到“which”的这种角色,研究人员在撰写论文时应明确“which”一词确切指代的东西——有时指代的是该词所紧跟的事物(这是最常见的),有时指代的则是该句子的主语。例如,“microglia migrated to the site of the lesion, which was associated with increased levels of ED-1”,这个句子就写得含混不清,因为我们很难确定“which”所指的到底是lesion,还是migration of microglia。如果读者可能会对此类句子产生疑惑,最好是推翻重写;例如,可以改为“migration of microglia to the site of the lesion was associated with increased levels of ED-1”,也可改为“microglia migrated to the site of the lesion, and immunohistochemical analysis revealed increased levels of ED-1 at this site”。两者均无歧义。

-- “Data were normalised to the housekeeping gene actin, which was used as an internal reference…” (在这个句子中, “which”指代的是actin,因此actin也就是该从句的主语)
-- “Data were normalised to the internal reference housekeeping gene actin, revealing increases in the levels of…” (如果在后续从句中提及所分析的资料,使用“which”不仅没有必要,反而会引发歧义)

本文作者Dr. Daniel McGowan曾任 Nature Reviews Neuroscience 副编辑,负责约稿,管理和撰写期刊内容。于2006年加入理文编辑(Edanz Group)并从2008年起担任学术总监。Dr. Daniel McGowan有超过十年的博士后和研究生阶段实验室研究经验,主要致力于神经退化疾病、分子及细胞生物学、蛋白质生物化学、蛋白质组学和基因组学。

手把手教你写论文 | 逗号、连字符和“which”
好东西一定要看看!
评论 支持 反对

举报

谢谢您的分享!
评论 支持 反对

举报

以后多分享一些这样的有价值的帖子啊
评论 支持 反对

举报

好东西一定要看看!
评论 支持 反对

举报

大家都不容易!
评论 支持 反对

举报

论坛有你更精彩!
评论 支持 反对

举报

好东西一定要看看!
评论 支持 反对

举报

大家都不容易!
评论 支持 反对

举报

论坛有你更精彩!
评论 支持 反对

举报

好东西一定要看看!
评论 支持 反对

举报

论坛有你更精彩!
评论 支持 反对

举报

论坛有你更精彩!
评论 支持 反对

举报

论坛有你更精彩!
评论 支持 反对

举报

返回顶部